двигалась в одном направлении - к внешней стене Лабиринта...
радужными сегментами, переливающимися, как нефтяные пятна на воде...
погибшие недавно и мумифицированные. Множество существ без скафандров
металось у кораблей. Некоторые, самые крупные, походили на безногих и
безглазых амеб. Вдали от своего дома - океанских глубин газовых гигантов -
они беспомощно барахтались, словно выброшенные на берег рыбы. Сердцевина
Лабиринта могла поддерживать жизнедеятельность организмов без посторонних
приспособлений, хотя трудно было поверить, что все они могут дышать одним
и тем же воздухом. Но каким образом эти гиганты попадали внутрь
артефактов?
маленьких двенадцатигранников размером с ладонь Дари. И тем не менее они
выказывали признаки разумного поведения.
существование органической структуры невозможно, если ее масса ниже
минимальной критической. Эта масса превосходила размеры мини-фагов.
неорганических компонентов? Или же конечный размер во времени компенсирует
малые размеры в пространстве? То, что видела Дари, вполне могло быть
плоской проекцией Строителя - тончайшим слоем, который люди называют
"настоящее". Вероятно, пространственно-временной объем - важная
характеристика разумности. С точки зрения Строителей, люди и их
инопланетные коллеги должны занимать бесконечно малую область
пространства-времени, учитывая, что для ее определения их размеры
необходимо умножить на бесконечно малую временную составляющую. Возможно,
среди Строителей идут споры, способен ли такой крохотный
пространственно-временной объем поддерживать развитие интеллекта.
"Мизантропа" вызвало другое. Дари повернулась и тут в первый раз увидала
темную тень, повисшую за прозрачными наружными стенами Лабиринта.
стороны Лабиринта занимала праматерь всех воронок, превосходящая размерами
сам артефакт. И она медленно набухала. То ли она действительно неуклонно
росла, то ли Лабиринт медленно приближался к ней, роли не играло. Все
равно она засосет Лабиринт.
Лабиринта. - Она указала на Кэтрин Трил, которая закрыла скафандр и села
за пульт управления. Ее сестры пытались выпихнуть людей и чужаков из
шлюза. Стоявший там гвалт мешал разобрать их крики.
Дари. Глубокий, гулкий звук, словно от гигантского колокола, наполнил
кабину. Он шел откуда-то извне "Мизантропа".
Атвар Ххсиал и другими чужаками? А как насчет Гленны или Квинтуса Блума? В
этом корабле места на всех не хватит.
воспользуемся моим "Миозотисом".
пределами шлюза. - На "Миозотисе" тоже не хватит места, даже если ты
уверена, что приведешь нас к нему. А корабль Ненды неспособен летать со
сверхсветовой скоростью.
протиснулись через него. Ребка мертвой хваткой вцепился в рукав скафандра
Дари и показал в сторону Лабиринта, противоположную чудовищному вихрю.
Корабли из комнат, которые каким-то образом прошли сквозь стены Лабиринта,
теперь висели там, в пространстве. - Корабли без экипажей, похоже, стянуты
туда. Мы выберем тот, которым ты умеешь управлять, - обязательно с
Бозе-двигателем.
здесь, внутри.
видишь - это доказательство моей правоты. Строители сейчас здесь, и они
помогают нам покинуть Лабиринт до того, как он полностью исчезнет. Именно
поэтому они оттащили корабли наружу и оставили наготове.
Строители просто хотят убедиться, что все желающие отсюда убраться, имеют
такую возможность. Может быть, прав он, и все, кто останется в Лабиринте,
двинутся в будущее.
кучки людей и чужаков. Двое тентреданцев пропали, но большинство других с
"Мизантропа" кружили вокруг Блума, словно захваченные неким странным
притяжением. Дари поискала Луиса Ненду и сначала не увидела его. Затем она
заметила фигуру в темном скафандре, плывущую к ним от "Гравитона", который
теперь начал двигаться в сторону наружной стены Лабиринта. Рядом с Нендой
была кекропийка. Они тянули за собой плотно упакованное в неуклюжий
импровизированный скафандр гигантское существо со щупальцами. Зардалу!
Ненда и Атвар Ххсиал рискнули вернуться в другой корабль, в то время когда
все вокруг разрушается, чтобы спасти зардалу? Дари не могла в это
поверить; но времени на праздные размышления не было.
кораблей. Кое-кто из вновь прибывших уже направлялся туда, подгоняемый
мини-фагами. Гулкий колокольный звон затопил Лабиринт. Он шел со стороны
кораблей, привлекая к ним внимание. - Посмотрите на эту воронку. У нас
осталось не более десяти минут.
передатчика скафандра. - Всего десять минут, и мы проведем
увлекательнейший эксперимент в жизни. Мы достигнем отдаленного будущего и
встретимся со своими потомками. Кто захочет пропустить такое?
Дари указала на мини-фагов. - Этот вихрь не перенесет вас в будущее. Он
убьет вас. Видите, как все драпают от него к кораблям.
последователи - ему нужны вожаки. - Блум оглядел окружавшую его группу. -
Я остаюсь в Лабиринте. Кто со мной? Не трудитесь что-либо говорить,
профессор Лэнг. Ваш ответ мне известен.
просуществуют и секунды. - Дари показала на стоящие, словно скот в загоне,
корабли. Некоторые из них уже разворачивались к внешней стенке Лабиринта,
а их люки и шлюзы облепили люди и чужаки. - Пока есть время, нам надо
быстро занять один из них.
приближается воронка - вихреобразная пасть, готовая поглотить весь
артефакт.
личности Блума - очарование идеей переместиться в будущее - или же простая
бравада?
откровенно говоря, мне все равно. Мне доводилось переживать тяжелые
времена, но я слишком люблю жизнь, чтобы отказаться от нее. Я голосую в
пользу кораблей. А свое путешествие в будущее откладываю до лучших времен.
Все они были разные и нарваться на тот, которым он не сможет управлять -
пара пустяков.
Не выйдет. - Он демонстративно отвернулся от Ребки. - А вы, мисс Омар? Я
знаю, что вы-то по крайней мере не боитесь. Вы пойдете со мной?
взглянула на Ненду, который отчаянно боролся с зардалу. Несмотря на все
его заверения, тот вел себя строптиво. Ненда ударил его кулаком между
сверкающих глаз, а тот все пытался высвободить щупальце, достаточно
большое, чтобы превратить Ненду в лепешку. - Луис, ты пойдешь?
надвигающегося вихря. - Ты совсем спятила? Та, которая нас сюда выбросила,
раскатала меня, как устрицу. Эта же в тысячу раз больше. На пушечный
выстрел не подойду больше ни к одной.
остаюсь.
командует? - Блум смотрел на Гленну, как на пустое место. - А как
остальные? Талли? Вот настоящий вызов боевой мощи вживленного компьютера.
Атвар Ххсиал... Каллик... Жжмерлия. Вы что, не хотите, чтобы представители
ваших рас оказались в будущем? Кто из вас готов разделить со мной
величайшее в истории приключение?
толпились около Блума, как у центра гравитации. Теперь же, не говоря ни
слова, начали двигаться в сторону Ханса Ребки. Он указывал на один из
кораблей.
"Спасение" - корабль Китайской Куколки Пас-фарды, исчезнувшей на темном
краю Угольного Мешка. Люди уже два века интересуются, куда запропастился
корабль. Пора оправдать его название.






Орловский Гай Юлий
Акунин Борис
Плотников Александр
Свержин Владимир
Каменистый Артем
Бажанов Олег